Uw gids voor de ondertitelings- en nasynchronisatiemogelijkheden van Netflix |

Welke Film Te Zien?
 

Meer:

Dit is echt een goed moment om een ​​Netflix-abonnee te worden. De streamingdienst heeft altijd originele hitseries geproduceerd, maar tussen de ongelooflijke reeks originele films en documentaires van Netflix en zijn toewijding aan het produceren van een verbazingwekkende hoeveelheid originele inhoud, is Netflix getransformeerd van een tv-luxe naar een noodzaak. Als je echter het allerbeste wilt ervaren van wat Netflix te bieden heeft, zul je er een beetje voor moeten werken.



Enkele van de best onderschatte edelstenen die je misloopt, zijn verborgen in de bibliotheek met internationale inhoud van Netflix. Op dit front hebben we uw rug. Beschouw dit als uw gids voor de ondertitelings- en nasynchronisatie-opties van Netflix. Als je dit eenmaal onder de knie hebt, welkom in de wereld van uitstekende internationale tv.



Stap 1: speel de titel die u wilt bekijken

Met Netflix kun je je ondertiteling en nasynchronisatie alleen wijzigen als je al naar een titel kijkt. Dit komt waarschijnlijk omdat Netflix verschillende taalopties heeft voor zijn vele, vele titels. Zodra de titel begint te spelen, wordt deze waarschijnlijk in de oorspronkelijke taal zonder ondertitels afgespeeld.

Stap 2: Selecteer het taaloptiemenu

Foto: Netflix

Dit menu ziet eruit als een klein tekstvak zoals je zou zien in een stripboek. Deze optie wordt altijd weergegeven naast de volumeregeling van Netflix en het menu voor snel vooruitspoelen / terugspoelen.



Als je streamt op een desktop of een mobiele app, zou je dit menu moeten kunnen vinden door je cursor over de onderkant van het scherm te bewegen of door op je apparaat te tikken. Als je streamt via een tv met een internetplatform, zoals een Roku of Apple TV, is het wellicht gemakkelijker om eerst je programma of film te pauzeren. Zodra u zich in het pauzemenu bevindt, worden de taalopties ook weergegeven.

Stap 3: Kies uw taalvoorkeur

Foto: Netflix



De audio-opties van Netflix worden aan de linkerkant weergegeven en de ondertitelingsopties aan de rechterkant. Er zouden Engelse ondertitels beschikbaar moeten zijn voor elke show en film als je account in Amerika is gevestigd. Veel shows en films, vooral als ze Netflix-originelen zijn, hebben echter ook ondertitelingsopties in het Spaans, Frans, Duits, Japans en vele andere talen.

Er is nog een bonus als je van Netflix-originelen houdt: er zijn Engelse nasynchronisatiemogelijkheden voor de meeste shows in een vreemde taal.

Bonus: veranderende lettertypen en kleuren voor ondertitels

Foto: Netflix

Als je geen fan bent van de saaie, blokvormige witte tekst en je wilt dingen door elkaar halen, dan heeft Netflix je terug. Ga naar uw accountpagina om de indeling van uw ondertitel te wijzigen.

Eenmaal daar, scrolt u omlaag naar het gedeelte Mijn profiel en selecteert u Weergave van ondertitels. Nu kunt u naar hartelust aanpassen. Gooi wat slagschaduwen op Onoverwinnelijk om alles dramatischer te laten aanvoelen, of gebruik een cursief lettertype als je wilt weten waar iedereen op staat De kroon fluistert ruzie maar je wilt het stijlvol houden.

Dus daar heb je het. Of je nu de voorkeur geeft aan ondertitels boven nagesynchroniseerde inhoud, is helemaal jouw vraag, maar nu heb je geen reden om niet naar de warped te kijken 3% of het briljante Donker . 3% is in wezen een Braziliaanse dystopische nachtmerrie die somber combineert De Hongerspelen met Zag , en Donker is gewoon ... donker. Als je de bovennatuurlijke mysteries van Vreemde dingen met de hopeloosheid van Broadchurch , dat zou zijn Donker . Het zijn allebei geweldige shows, en ik heb jullie echt allemaal nodig om ze te bekijken, zodat ik iemand kan hebben om mee te praten.

Stroom Donker op Netflix